Glavni Slatkiš

Značenje riječi Jangar

Hvala vam što ste odabrali ThankYou.ru za preuzimanje licenciranog sadržaja. Hvala vam što koristite naš način podrške ljudima koji vas inspiriraju. Ne zaboravite: što češće kliknete gumb “Hvala”, to se rađaju ljepše!

POGLAVLJE BOGATYR KALMYK LJUDI

Kalmici imaju veliku riznicu usmene narodne umjetnosti. Ljudi pažljivo čuvaju i vole čistu i mudru umjetnost svojih epskih pjesama, priča i legendi. Ali najsjajniji, najomiljeniji rad kalmičkih naroda, djelo koje je postalo sveto u svojoj svijesti, je veliki junački ep "Djangar".

Sjećam se kako smo se radosno družili s kalmičkom djecom, okupili smo se u proljetnoj stepskoj noći u osjetljivoj kibitki i poslušnim glasom poslušali nadahnutu pjesmu nacionalnog pjevača - Jangarhija - o „stoljeću stoljeća“ starih heroja, o njihovim podvizima i pustolovinama.

Zemlja Bumba je posebna zemlja: ona ne poznaje smrt i propadanje. Ova zemlja je napadnuta bezbrojnim neprijateljskim hordama: mnogobrojna čudovišta - mangasi i "stanovnici sedmog podzemlja" - shulmusy, ali uvijek trpe poraz od šest tisuća dvanaest junaka legendarnog Kan Dzhangre.

U pjesmama "Džangariada" ima mnogo nevjerojatnih, čudesnih, njeni heroji nisu povijesne ličnosti, au isto vrijeme "Džangariad" odražava, kao u ogledalu, nade i težnje kalmičkih naroda, njihovu višestoljetnu borbu za svoje nacionalno postojanje.

Kalmiki su najmlađi Europljani: tek su 1632. preselili u Volgu i zauvijek vezali svoju sudbinu sudbini velikog ruskog naroda.

Izvorna domovina Kalmika je Središnja Azija. U drugoj polovici 14. stoljeća četiri plemenska sindikata zapadnih ogranaka Mongola sklopila su međusobno savez "Derben Oirat" - "Unija četiri". Odatle i povijesno ime Kalmika - Oirata. Potom su ih susjedna turska plemena počela nazivati ​​"kalmikima", što na ruskom znači "odvojeno".

Kalmici su se stoljećima borili za svoju državnu neovisnost s nasljednicima Džingis-kana. Ali samo 1440. godine, pod vodstvom izvanrednog zapovjednika Kana Esena, kalmički su ljudi skupili dovoljno snage da poraze svoje vječne tlačitelje.

Ovo razdoblje, koje znanstvenici nazivaju briljantnim razdobljem u povijesti Kalmika, obilježeno je neviđenim porastom nacionalnog identiteta.

Najveći književni spomenik ovog kratkoročnog razdoblja prve kalmičke državnosti je „Jangar“.

Kada je nastala ova pjesma? Teško je, gotovo nemoguće utvrditi točan datum nastanka nacionalnog epa, prenesenog iz usta u usta, koji na sebi nosi stotine različitih slojeva. Opisi predmeta materijalne kulture, mitski heroji pred-budističkog, šamanskog panteona, daju nam razlog da vjerujemo da nastanak epa potječe iz vremena najdublje antike, da su njegove odvojene epizode nastale mnogo prije nego što su mongolska plemena ušla u arenu svjetske povijesti.

Kada govorimo o 500. obljetnici jangara, imamo na umu datum njezina nastanka u jednu epsku cjelinu, poetsku ciklizaciju njezinih odvojenih poglavlja.

Ta su poglavlja bila uobičajena među ljudima u početku kao odvojene, neovisne pjesme. Ujedinjenje pjesama u epu dogodilo se nakon ujedinjenja malih kalmičkih ulusa u veliku nomadsku državu.

Glavna ideja epa je ideja jedinstva i blagostanja ljudi. Služeći ljudima je cilj heroja "Džangariada", mržnja prema neprijateljima naroda je njihova dekoracija. Svaka linija eposa diše ovom idejom, ali je to posebno živo izraženo u izvanrednoj zakletvi junaka, koja je poznata svakom Kalmiku:

http://www.litmir.me/br/?b=218121p=1

Dzhangar

Pogledajte što je DZHANGAR u drugim rječnicima:

Djangar - Djangar: folklor Djangara Kalmyka, epska pripovijest o zemlji sreće i prosperiteta Bumbea i podvigima njezinih junaka. Đangar (epski junak) selo Đangar u Kalmikiji Dzhangar kazalište za djecu i mlade u Elisti, Kalmikija... Wikipedia

DZHANGAR - herojski ep Kalmikanaca koji prikazuje nevjerojatnu sretnu zemlju Bumbe i njezinih branitelja heroja. Pretpostavlja se da je ep nastao u 15. stoljeću; najpotpuniji zapis snimljen je 1911. prema varijanti pripovjedača Jangarchi Ovlan Ale... Veliki enciklopedijski rječnik

DZHANGAR - DZHANGAR, herojski ep Kalmike, koji prikazuje nevjerojatnu sretnu zemlju Bumbe i njezinih branitelja heroja. Pretpostavlja se da je ep nastao u 15. stoljeću; najpotpuniji zapis snimljen je 1911. prema verziji pripovjedača Jangarchi Ovlan...... enciklopedijski rječnik

Djangar - ("Djangar"), kalmički herojski ep, veličajući vojne podvige kalmičkih bogatstava i njihovog vođu Džangara, branitelja bajkovite zemlje Bumbe. Epos odražava nade i težnje naroda Kalmika, njegovu stoljetnu borbu za...... Veliku sovjetsku enciklopediju

"Jangar" je herojski ep Kalmike, koji prikazuje nevjerojatnu sretnu zemlju Bumbe i njezinih branitelja bogatih. Pretpostavlja se da je ep nastao u XV. Najcjelovitiji unos napravljen je 1911. prema varijanti pripovjedača Jangarchi Ovlan Ale... Enciklopedijski rječnik

Djangar - 359469, Republika Kalmikija Halmg Tangch, Oktyabrsky... Lokacije i indeksi Rusije

"DZHANGAR" - "DZHANGAR", kalmički junački narodni ep, vidi čl. Kalmička književnost... Književna enciklopedijska riječ

Djangar (ep) - Ovaj pojam ima druga značenja, vidi Djangar. Datoteka: Jangar.jpg Epoha "Jangar" na kalmikskom jeziku "Djangar" (Kalm. Ңaңhr) Kalmički folklor, epska pripovijest o zemlji sreće i prosperiteta Bumbe i podvigima njezinih junaka... Wikipedia

Đangar (selo) - Ovaj pojam ima druga značenja, vidi Djangar. Seosko naselje Dzhangar ҖaҖr Zemlja Rusija... Wikipedia

"DZHANGARIADA" - Djangar, proizvod kalm. boksovi. ep. To je ciklus epa. priče o podvizima legendarnog Dzhangara Khan (Dzhanggra) i njegovih drugova. Legende potječu od predaka Kalmika oira u antici; spojene u jednu herojsku. pjesma u 15... Sovjetska povijesna enciklopedija

http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_myphology/2289/%D0%94%D0%96%D0%90% D0% 9D% D0% 93% D0% 90% D0% A0

Rusko-kazaški rječnik Zhangor

zhangor

Niste pronašli prijevod? Napišite svoje pitanje u obliku VKontakte, najvjerojatnije će vam pomoći:

propisi:

  1. Upišite svoje pitanje u gornje polje Vaš komentar., iznad plavog gumba za slanje. Ne postavljajte svoje pitanje unutar pitanja koja su stvorili drugi.
  2. Upišite svoj odgovor u polje klikom na link Komentiraj ili u polje Napiši komentar. ispod pitanja.
  3. Objavite samo male tekstove (unutar jedne rečenice).
  4. Nemojte postavljati prijevode napravljene sustavima strojnog prevođenja (Google Translator, itd.)
  5. Nemojte nositi forum s porukama kao što su "zdravo", "što je to" i vaše misli koje ne zahtijevaju prijevod.
  6. Nemojte pisati recenzije o kvaliteti rječnika.
  7. Promotivne poruke bit će izbrisane. Autori su zabranjeni.
http://sozdik.kz/ru/dictionary/translate/ru/kk/%D0%B6%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BE%D1%80/

Rječnik sleng riječi i izraza

Sada vam predočavam rječnik sleng riječi.

Ovi izrazi su zadovoljeni i shvaćeni u svim zatvorima i zonama bivšeg SSSR-a. Postoje, naravno, područja u kojima je njihov zamah. No, da vam ne kažem da, na primjer, u “crvenom” Volgogradu, sunce se zove “baldokha”. Ili da se u “Gospodo sreće” loša osoba zove “rotkvica” - koga briga.

Automatska erizipela - vojna.

Naranča je toaletni čep, napravljen od plastične vrećice punjene mokrim pamukom.

Bandyak - kulechek sa bilo što.

Pokret lajanja - u zatočeništvu, samo posebni huckster može platiti. Ostatak konzumenata prodati nešto u padli.

Povraćanje - glupi razgovor.

Sijati vage, baciti na dolje -

da izgledate bolje od vas.

Blud je osoba koja izvodi apsurdne postupke.

Bludnyak - biti u situaciji kada je otkriven vaš odvratni čin.

Bodyaga - dosadna, duga priča.

Brada, kvar - neuspjeh, uzaludna nada.

Skitnica je pravi kriminalac.

BUR - baraka pojačanog načina rada.

Bull cut in - budi tvrdoglav.

Helikopter je ribarska linija s kuglicom umetnutom u uzduž penisa.

Čuvar, tsirik, dubak, pupkar - zaposlenik SIZO-a.

Haker čupavih sefova je silovatelj.

Popnite se ispod kože - ući u povjerenje sa sebičnim ciljevima.

Zrak, lav - novac.

Ox fuck - povuci vrijeme.

Wolf karta - potvrda o oslobađanju.

Izvadite - možete dokazati optužbu.

Povraćeno dno - klevetati

U čokoladi - u dobrim odnosima.

Glinomes - aktivni homoseksualac.

Voziti valom je panika.

Chase jeziv - siledžija.

Golem - potlačen, glup, bezvrijedan.

Boli me glava - želim chifiru.

Gop-stop - ulica pljačka.

Napuniti - propisati, dati nekome iskaz ili se zamarati dosadnim razgovorima.

Sučesnici se učitavaju - dajući vam dokaze.

Gummoza, kiselo - tužan izraz.

"Guska razbiti vrat", Dunya Kulakov - masturbirati.

Pisanje u očima - podsjetite zatvorenika da je napravio "plićake".

Dajte na uši - na prolazu zatražite prekršaj s ispravnim osuđenikom.

Potop - kazneno djelo

Sretan rođendan - rođendan.

Dioničar - u dionicama radi ostvarivanja dobiti.

Cesta je spojnica za prijenos robe kroz prozor ili WC između kamera.

Frakcija 16 - Ječam.

Drva za ogrjev - krpa ili papir za "baklju".

Drohoi se priprema za homoseksualni čin kao pasivni partner.

Drake je bezvrijedna stvar, besmislica u razgovoru.

Udubite u uho.

Budala uključiti - igrati nesporazum.

Depan - dežurni pomoćnik šefa pritvorskog centra ili međunarodne organizacije.

Jebeš fazu - ugasi svjetlo.

EPKT - soba s jednim komorom.

Zhevanina - bezvrijedan razgovor.

Burning - spaljena guma, razrijeđena vodom ili urinom (za nanošenje nakolok), spaljeni šećer, napunjen vodom.

"Dupe iznad glave, udari po glavi" -

lete avionom ili helikopterom.

Lopov je lopov u pravu.

Pivo ebalo - umukni.

Zavarukha - velika žlica čaja.

Drive (Pogon) - primjerice, pošaljite grijanje na fotoaparat.

Udari noge

Boot, kao Boeing - dobio je dugo vremena, dao sam se mnogo predaje, previše nosi.

Stražnji džep, trule vene, as, čokoladna oka, točka - anus.

Zatvoreno - kada je došlo do sukoba s zatvorenicima u zoni, zamolio je osoblje da ga smjesti u osobnu sigurnosnu sobu (u zasebnoj ćeliji).

Suša je skriveni "pijetao", ne navodeći tko je u novoj ustanovi.

Oštrenje, peckanje, jebeno lice.

Zabrana - zabranjeni predmeti u zatočeništvu, tabu protiv bilo kakvih postupaka od strane osuđenika od lopova.

Zabrana je niz ograda zatvora, zona

Zvijer, životinja, hachik, gurgen, crna, klin - lice bijele nacionalnosti.

Poziv - kraj roka.

Zeleni tužitelj - tajga.

Zecher - loš, neočekivan čin, okretanje stvari.

MVS - privremeni zatvor.

Igranje klavira je uzimanje otisaka prstiju.

Idi na izolaciju na pozornici - biti "uvrijeđen" ili bivši zaposlenik kaznenih agencija.

Izdaja - strah, umjetna koža.

Uže - domaće uže konca.

Kachalove, kolica, ljuljačka - razgovor za koncept.

Baciti deverika - laskati.

Kyskoblud, crijevo - proždrljivac.

Kipiš - skandal, pobuna.

Kilishovka - prijenos s fotoaparata na fotoaparat.

Kitsch, shiznyak, hold - penal isolator.

Muškarac je muška žena.

Birač - žena koja daje naklonost drugom.

Kožni špric - penis.

Kotači - tablete ili cipele.

Konj je teret za uspostavljanje ceste, na primjer, spušta se na konopac u donju komoru.

Hranilište - mala vrata u vratima komore.

U jednom slučaju dovratnik je očigledan čin osuđenika, u drugom je traka na rukavu osuđenika, što znači da je on aktivist.

Kotsapety, Kotsy - cipele.

Crveni mikrofon, krakalyka, vijak, shnyaga, šešir - penis.

Križ na kolibi, zona - stavljaju lopove u pravo, osuđujući stanovnike na masakr nepropisnog ponašanja.

Krštenje - nakon što je osuđenik na dužnosti u ShIZO-u, prije dolaska "gospodara", sljedećeg dana bio na dužnosti, postupak je vodio šef u uredu.

Iskrivljeno ne implantira - neće loše raditi.

Kropal - vrlo malo, malo.

Štakori - kradu od svojih.

Poklopac - zatvorski način rada.

Cubing, chasing - razmišljanje.

Protresite kukavicu - udarite u glavu.

Kum - operativac u zatočeništvu.

Kumovskoy, kokoš, stolica golub - cinkaroš.

Trgovac, trgovac - slabo kuhani čaj.

Piletina, piletina - skupina kockara.

Kuhinjski boksač je obiteljski siledžija.

Labaz, štand - dućan za konzole.

Lichnyak - tajni ljubavnik u zatočeništvu.

Čelo zelene boje ožbukano - pucano.

Perilica posuđa - perilica posuđa, radnica u kantini.

Lokalko - ograđena izolirana područja u zoni.

Lomova - na primjer, koji je zatražio da se premjesti u drugu ćeliju zbog manjeg sukoba u drugu ćeliju koja je prošla zatvorenike prema zaposlenicima.

Lopata - novčanik, jezik.

Mandovooshka - stidni uš, igra poput backgammona.

Margarin je glupa, ali snažna osoba.

Marochka je maramica s bijelim poljem ili krpom, nešto je nacrtano na njoj s olovkama.

Majmun je redovno zrcalo, ili ogledalo vezano za štapić i izloženo iz fotoaparata prozoru ili vratima da pogleda iza ugla.

Odijelo - kasta od kontra.

Stroj - kućni kotao.

Teddy bear - sigurno kreker.

Grobna riblja juha.

Pranje oštrice britve.

Bloodworm - kada u komori nema šibica, vatu se stavlja na žarulju iz jastuka, ona tinja, a iz nje se pali.

Dlakavi sef, kapa - ženske usne.

Glazbena juha - juha od graška.

Murzilka - pornografski časopis.

Prestani - biti lopovi.

Pokret mišem - mala nereda.

Naboltali - dao je vrijeme.

Izoštrite skije - pobjeći.

Nakarnit - izvršite spolni odnos.

Na pokeru - pijan.

Njuška je željezni list koji je zavaren na prozor s malim otvorima za protok zraka.

Sjedi na maca - zbog njegove žene otišao daleko od nekih slučajeva, prijatelji

Pokupite vrhove - da budete amater, ali da se izgradite kao tvrd kriminalac.

Nije loša osoba.

Nesun - ironičan naziv "štakora", koji krade od njihovih.

Nefel, Vtoryak - tekući, preostali nakon čaja pivo jednom.

Stopala - ona koja nosi nešto.

Zaronite u kapu - učinite kunilingus.

Lažno predstavljanje - nepriznavanje, ignoriranje nekoga.

Uvrijeđen, kokus - najniža kasta protuza.

Opravdati - objasniti, dokazati.

Pucaj - opljačkaj, varaj.

Obebon - optužnica u kaznenom predmetu.

“Proglasiti podlaca” - priznati da je počinio strašno loše ponašanje pred zatvorenicima drugom osuđeniku.

Prerušiti se na kukan - počiniti spolni odnos.

Kršten - dobio je mandat na sudu.

Odlučiti - odlučiti tko ćete biti u zatočeništvu.

Bite off - na primjer, izgubite karticu.

Isključite - kuhajte tomjac i dodajte malo suhog čaja.

Idite u kupovinu - obavite kupnju.

Odbijen - neprijateljski zaposlenici.

Blijeda, osigurač - da se uključi u nezakonito djelo.

Palma - drugi, treći stup.

Paltsovka - geste kada se govori.

Lokomotiva - glavni optuženik u skupini pomagača u kaznenom predmetu.

Kolačići u kutiji - vafli.

Pererezhimka - promjena načina rada (na primjer, od strogog do općeg).

PZH - doživotna kazna.

FCT - soba tipa komora.

Swam - puno je sjedio.

Zarobljenici, posada, pješaštvo - beskorisni osuđenici.

Pliš - prekriven valom lijekova.

Juriš - punoljetni osuđenik u komori mladih.

Podjela je suučesnik u jednom kaznenom predmetu.

Ispod kože - u anusu.

Podliža - žena koja liže još jedno međunožje.

Pomladite se - dodajte malo suhog čaja već pripremljenoj ili nekoj drugoj vrijednosti.

Prijem ispod kartice za podvaljivanje.

Uhvatite tišinu - živite u miru.

Pokotts - izrežite nekoga.

Polazhnyak, Narkomovskaya obrok - što je dano iz zatvora u kantini.

Prugasta - zack s posebnim načinom rada.

Isperite - jedite iz istog posuđa, budite bliski prijatelj.

Uzmite aktovku - postanite u potrazi.

Pomazuha - maslac, margarin

Porta - ružna tetovaža koju je probio udarac.

Luke - ružne tetovaže.

Footcloth - veliko pismo.

"Stavite u štand" - pokažite na mjesto beskorisnih osuđenika.

Stavite skije - pauze (to jest, izvršite transfer) iz kolibe.

Stavite na zbor - podložno grupnom silovanju.

Stavite četiri kockice - silovanje.

Pokušajte na bradi, zaronite u čep - kunilingus.

Uzeli su - priveli policiju.

Otplovio je - pogodio slijepu ulicu.

Dolazak je ugodan lijek.

Predjava - osuda zatvorenika zatvorenika.

Pokreni - na primjer, bilješka poslana na pregled u sve kolibe u zatvoru ili u mnogim područjima.

Dugačka, kuhinja - hodnik u zatvoru.

Proebun - ironično ime zatvorenika, opljačkano "štakor".

Probijte obshchak - trošite ga na droge.

Thin out shtaketnik - izbiti zube.

Prolaz - područje između dviju dasaka.

Pulut Bazaar - odbacite glasine, objavite svima.

Metak je papir smotan poput projektila za pušku, na njega je ispaljena napomena, ili su niti pričvršćene na susjednu zgradu kako bi se uspostavila cesta.

Vuci - uhvati se, puši Anashi.

Ovnovi, grunt - argument, razgovor.

Ovnovi namamili, namamio tretyatulki - drzak.

Usklađivanje - potpune informacije o nečemu, često o zločinu.

Promocija - u vrijeme služenja novom zločinu.

Ispis - budite prvi seksualni partner.

Cilia - metalni zavariti rolete.

Pucketanje - širi prste.

Rozeta - glava penisa, izrezana na četiri dijela.

Wolverine, riba - lukav, iskusan zatvorenik.

Sačmarica je zamotana novina koja se koristi kao puška.

Samovar, chifirbak - krug u kojem se kuha chifir.

Srušite krv - pokvarite raspoloženje.

Pronađene slobodne uši - neugodno brbljanje.

Predati kožu - kada zatvorenik preda zatvorenike zaposlenicima.

Split - čovjek se ponaša kao žena.

Sjednite na kapu - poludite, brinite

Sjediti na gaćama je imati puno stvari, ali biti pohlepan i ne dijeliti s nikim.

SIZO - zatočenički objekt.

Uhvatite ruberoid - zavijte madrac.

Skok, skok, trzaj - bijeg.

Slatki - zatvor s bogatim prijenosom, koji uvijek možete uzeti s lukavošću.

Riječ - postavite cestu.

Smandyachit - napravite minu.

Skočite s pečenja - izbjegavajte kaznu, opravdajte.

Specijalne snage - borci specijalnih snaga.

Za rezanje nogu - kad osuđenik zamijeni drugog osuđenika i zauzme svoje dobro mjesto poput stola, brigadir.

Pišaj u ušima - laži.

Staklo je mala koliba u SIZO-u, parkiralište, za čuvanje zatvorenika, često takvih dimenzija da možete samo stajati u njemu.

Stira, mitraljez, stoos - igraće karte.

Stolypin - vagon za prijevoz osuđenika.

Strelnulo - zadovoljio prigovor.

Pucaj u toranj - daj u usta penisu.

Gudački žičani ili gitarski niz iz domaće tetovaže.

CMS - strogi uvjeti pritvora.

Dnevnici - uhićeni do petnaest dana.

Idi na kupanje - zajebavati se u guzicu.

Tarochka - papir u roli

Tatosha - TT pištolj

Tachkovka - označite nešto.

Telefon - razgovor kroz "guranje" (WC) kroz kanalizacijske cijevi sa susjednim komorama.

Tema - ravnoteža zločina.

Torknulo - dolazi od droge.

Torpedo - kulechek u celofanu s novcem, drogom, bilješkom, uvučenom u guzicu.

Torpedo (druga vrijednost) - snažan osuđenik "šestorice", izvršavajući kazne lopova.

Zatvor tan - plavičast blijed od dugog boravka u ćeliji.

Teška - dugotrajni zatvorenik.

Helikopter, zgrabite - otpijte gutljaj.

Biti ubijen znači uzimati drogu.

Štap za pecanje je štapić koji se stavlja iz prozora ili čvrsto presavijeni papir s kukom na kraju kako bi se uhvatilo bacanje niti kako bi se uspostavila cesta.

Jebi se, ne možeš - pomisli što govoriš, osjeti se.

Idi ispod krova - sjedi u SHIZO-u.

Padaju u krpe - idite u krevet.

Padaju na krpu - postanite čistač, u padli u zatočeništvu.

Brkovi su linija umetnuta u uzduž penisa.

Uši nabubre - želim pušiti.

Svjetiljka je krpa ili papir u valjku i zapaljena kako bi zagrijala kipuću vodu.

Forshmak - nešto prljavo, spuštanje zatvorenika.

Forshmanut - niži (na primjer, bacanje krpe u lice, koje čiste WC).

Fuflomet fuflyzhnik - ne čuvanje njegova riječ.

Khlebnik, Semeynyk - osuđenici, vodeći zajedničku farmu, jedući zajedno.

Khryapa - kuhani kupus.

Sharabeshki, zora - kocke za backgammon.

Kuglice - oči ili kuglice od pleksiglasa za umetanje ispod kože penisa.

Vuna - aktivisti, pomoćnici osoblja.

ShIZO - kazneni izolator.

Shker, Nychka - Cache

Gateway - soba između dvaju vrata za ulazak u zonu automobila.

Shneft - špijunka na vratima, ljudsko oko.

Sleeper - ravna plastika za umetanje ispod kože penisa.

Tapiserija, volyn, bačva, pištolj, bič-pištolj.

Shugnyak, pokažite na minus, izdaju - bojati se

Privezati se služi kaznu.

Chepushila je preziran čovjek.

Potkrovlje, makitra, bestolkovka, vrč, dinja, bundeve - glava

Crni - zatvorenik iz strogog režima ili stanovnik Kavkaza.

Chees - nezdrava želja za ulaskom u spolni odnos.

Čistiji - kompetentno radi na kriminalu.

Zinus - najukusniji.

Općenito, sleng riječi imaju mnogo nijansi, ne mogu se jednostavno izgovarati odvojeno, imaju smisla u određenom kontekstu kada se nešto govori. Primjerice, "nazovite pod kožu" i "nazovite kolibu". U prvom slučaju riječ "poziv u" znači umetnuti penis u dupe. U drugom - biti instaliran u komori. Također možete reći - "nazvati u lice" - pogoditi. I mnogi, mnogi preokreti u žargonu imaju mnogo značenja.

http://pro-psixology.ru/kak-vyzhit-v-zone-sovremennaya-psixologiya/1083-slovar-zhargonnyx-slov-i-vyrazhenij.html

Izvannastavna manifestacija "Đangar - herojski ep kalmičkih naroda"

Centar za obuku kapitala
Moskva

"Jangar" - herojski ep Kalmike

Ciljevi i zadaci: proširiti znanje studenata na području kalmičkog folklora i epskog "Džangara"; pobuditi interes za kalmički jezik i književnost; uvesti u svijet nacionalnog folklora; preispitati bogatu baštinu naroda Kalmika, razvijati kreativne sposobnosti učenika; potaknuti aktivan način života.

Kalmički ljudi pažljivo čuvaju i vole mudru umjetnost svojih bajki, epova, pjesama i legendi. No, najdraže djelo Kalmika je junački ep “Jangar”. (prezentacija na epici "Jangar")
“Jangar” je najsjajniji književni spomenik Kalmikaca, koji se sastoji od 12 pjesama. Sadržaj ovih pjesama je glorifikacija cvatuće zemlje Bumbe i njezinog heroja, branitelja i čelnika JANGAR-a. Zemlja Bumbe je zemlja vječne mladosti i besmrtnosti. Njegovi stanovnici žive u zadovoljstvu i hvale slatko biće:

Sreća i mir okusili su ovu zemlju

Gdje zima nije poznata, gdje je proljeće uvijek,

Gdje, bez smolke, vode svoje plesove

Slatkiši i slavuji,

Gdje su kiše poput najslađe rose,

Gdje je smrt nepoznata, gdje je sve besmrtno,

Gdje sja nebo u neraspadljivoj ljepoti

Gdje je starost nepoznata, gdje je sve mlado,

Mirisni, snažni ljudi iz zemlje,

Zemlja obećanih ljudi. ( "Dzhangar")

Obrana zemlje Bumbe, jedinstvo i blagostanje naroda glavna je ideja epa. Prema riječima heroja građanskog rata O.I. Gorodovikova,

"Služenje ljudima je cilj heroja Džangariada, mržnja prema neprijateljima naroda je njihova dekoracija." Sve epske pjesme prikazuju pojedinačne epizode vojne borbe Dzhangara i njegovih heroja sa stranim neprijateljima Bumbe. U Dzhangar 12 pjesama, prema broju glavnih likova u pjesmi. Svaka od njih je obdarena nekim značajnim, samo svojim karakterističnim obilježjima.

Glavni junak epa je Jangar - Noyon (princ) zemlje Bumbe. Ime Jangar, prema epici, znači - siroče, rođeno u mitskom "početnom" vremenu.

U dobi od godinu dana, Djangar se bori s raznim čudovištima (mangama), 5 godina ga zarobljava Shikshirgi Khan, koji želi uništiti Dzhangara. Ali sve se dobro završava. U dobi od sedam godina, Djangar se uda za prekrasnu Shavdal, kćer gospodarica jugoistoka. Khangor je proglasio vladara Dzhangara kad su pobjegli zajedno u planinskoj pećini od četvorice kana koji su uništili kraljevstvo njegova oca Džangara.

Priča o Dzhangaru je sljedeća:

On je bio pravi vladar.

Žute četiri istine on

Povezan u njihovim rukama.

Moć je bila neuništiva.

Slava je nezaustavljiva njegova

Grmio je na prostranom tlu.

Djangar spaja osobine junaka i univerzalnog suverena. Moć njegova prepoznaje 40 khana. Sanal, Savr, Mingiyyan, u prošlosti, specifični knezovi koji su napustili svoje obitelji i posjed, te stoga karakterizirani, poput Dzhangara, su "siročad" i "usamljeni", dobrovoljno ili prisilno uključeni u njegov tim, karakterizirani magičnim brojem od 12 (12 ratnika). U brojnim pjesmama posvećenim vojnim pohodima Dzhangara i njegovih ratnika protiv raznih demonskih snaga, često se pjevaju Khongorovi podvizi.

Khongor je prvi bogataš u državi, vatreni domoljub, miljenik Džangara i kalmički narod, kombinirajući "svih devedeset devet ljudskih vrlina". Njegov prijatelj Guzyan Gumbe kaže o njemu:

Predan je svojoj domovini: u njoj je moć,

Moramo poslušati njegov savjet.

Dakle, u petoj pjesmi "O dvoboju Khongora, Grimiznog lava, sa strašnim Dogshonom Mangnom - Khanom, koji je vlasnik konjskog Manzana", opisuju se podvizi junaka Khongora. On se samo pridružio borbi protiv podmuklog Dogshona Mangna - Kana, koji je namjeravao osvojiti i uništiti zemlju Bumbaija, u korist svoga nasljednika, koji je mrzio Bumbu iz djetinjstva i sanjao o njegovom uništenju. Khongor je živa personifikacija naroda Kalmika. Junak je obdaren najboljim obilježjima svoje nacije: hrabrost, spretnost, snaga, duhovna čistoća. Sljedeće linije savršeno opisuju Khongor:

U bitkama zaboravlja riječ "natrag"

I ponavlja riječ "naprijed" u bitkama!

U 6. pjesmi "O podvigima junaka Savre teške kategorije" braća - heroji Savar i Khongor bore se za čast i dostojanstvo Dzhangara s junacima stranog kana Zambale, koji su ukrali cijelo Dzhangarovo neprocjenjivo krdo.

U 11. pjesmi "O porazu divljeg Šulma Kana Shar Gyurgi" prikazuje oslobodilački rat za obnovu države Bumbai i za oslobođenje njegovog naroda od ropstva, koje je osvojio strani Khan Shar Gyurgyu.

U Dzhangariadu je sedma pjesma o tri dječaka: O Khoshun Ulan, O Hara Đilgan, Ala Shonhor, koji je spasio svoju domovinu od stranog jarma.

Kalmički ep privukao je pozornost istraživača ruskog folklora, a oni su s Dzhangarom pronašli mnogo toga zajedničkog s ruskim junačkim epom - epovima.

I. Kviz o epici "Jangar"

1. Kako razumijete riječ "Jangar"?

2. Koja su imena junaka "Dzhangara".

3. Tko je išao na desnu stranu ratnika?

4. Tko je vodio lijevu stranu ratnika?

6. Opišite zemlju Bumba.

7. Kako se zvala rijeka iz koje je pio samo veliki

8. Koji je ocean pripadao zemlji?

9. Opišite područje u kojem je podignuta palača kana.

10. Kako se zvala Jangarova žena?

11. Navedite rodovnik Jangara.

12. Koji je od heroja Dzhangara imao devedeset i devet ratnih hrabrosti?

13. Tko je bio ambasador zemlje Bumba?

14. Navedite nadimke herojskih konja.

15. O kakvoj zemlji sanjaju drevni Kalmiki?

II. Križaljka "Heroes Weapons"

Zүn biiyәs barun tal:

1.Baatrmud dәәlldhlәrn Oldlsg Kergslmgd.

2. Khorin Oldzgr zer.

3. Altn Cheein Allgold zer.

4.Guzan Gumbin Oldzdg zer - ždrijelo.

5.Yuuyar bүdүn malya davhrlad gurn?

6. Je li yamaranski način koji koristi Baatrmudyn zer - usta psa?

7. Sanlynova stara djevojka.

8. Juunas sur Kerch?

9. ңһaңһr alzldg zer - ždrijelo.

III. Natjecanje crteža "Kako vidimo heroje" Dzhangara ".

Što je zajedničko između kalmickog epa “Djangar” i ruskih epova? (U njima se heroji-heroji bore protiv neprijatelja, brane svoje ljude, svoju zemlju.)

Što nas uče? (Voljeti svoju domovinu, svoje ljude, svoju obitelj, zapamtite da je snaga jednog naroda u njezinu jedinstvu.)

http://infourok.ru/vneklassnoe-meropriyatie-dzhangar-geroicheskiy-epos-kalmickogo-naroda-2859733.html

Definicija: Što je žargon

Slang riječi su riječi ili izrazi koji se stvaraju i koriste u malim društvenim skupinama, ujedinjeni zajedničkim zanimanjem, položajem u društvu itd. Oni ih zamjenjuju s uobičajenim riječima. Žargoni ne pripadaju književnom jeziku, već se nazivaju i rječnikom ograničene upotrebe. U suvremenoj lingvistici razlikuju se sljedeće vrste žargona:

1) Sleng - žargon mladih - povezan je s određenom dobnom kategorijom. Slang ove grupe je vrsta razigrane igre riječi. Pojava sleng govora povezana je sa željom mladih ljudi da jasno i kratko prenose informacije: knjigu zabilješki (kreditna knjiga), zajedništvo (stipendiju). Takve emocionalno procjenjive riječi kao klasa, visoka, rzhach itd. Također pripadaju ovoj kategoriji.

2) Riječi i izrazi karakteristični za ljude određene profesionalne sfere. Profesionalni žargon ili žargon: pojednostavljeni (pojednostavljeni sustav oporezivanja), produljen (grupa s produljenim danom). Nesumnjivo, te riječi nisu književne i mogu se koristiti isključivo u kolokvijalnom govoru. Poznati ribarski ribolovci, filmaši, sportaši, računalni žargon.

3) Argo - govor podzemnog svijeta, rubne zatvorene skupine. Apsurdi su posebno kodirane riječi koje razumiju ograničena, često asocijalna skupina ljudi (kriminalci, prevaranti itd.).

Većina ostalih sleng sorti ima vulgarnu boju: mokrušnik, fraer, itd. Mnoge od tih riječi imaju netočna značenja, koja se razlikuju ovisno o kontekstu: malina (den), koza (izdajica), tamna (pretvarati se da se ne pamti), zgnječiti zeca (spavati). Retikulizam (jezik “zone”) ili logorski žargon često se unosi u svakodnevni govor, na primjer: razdvajanje, zviždanje, zviždanje, itd. Ova vrsta žargona postoji samo verbalno i ne odražava se u rječnicima, osim u posebnim izdanjima. Korištenje argotizama u govoru ukazuje na nisku razinu govorne kulture.

Svi sleng čine sloj stilski reduciranog vokabulara. Njihova uporaba opravdana je samo u umjetničkim djelima za govorne karakteristike predstavnika asocijalnih skupina. Kultivirana osoba koja pazi na jezik mora pokušati izbjeći takve riječi i izraze u govoru.

http://school-essay.ru/opredelenie-chto-takoe-zhargonizmy.html

Obljetnice knjiga, izdanja.

575 godina herojskom kalmickom epu “Djangar”.

Kalmički herojski ep “Dzhangar” - baština sive duhovne kulture zauzima istaknuto mjesto među takvim stvaranjima naroda svijeta kao što su Ilijada i Odiseja, Manas i Kalevala, Geser i Koblandy-Batyr, “ Rustamkhan "i drugi.

U duhovnoj kulturi naroda Kalmika vodeće mjesto zauzima junački epos “Jangar” - spomenik usmene kreativnosti određene umjetničke forme. Sastoji se od odvojenih epskih pjesama u kojima se pjevaju herojske podvige hrabrih ratnika, na čelu s Jangarom - njihovom vođom u borbi za neovisnost i slobodu naroda, za pobjedu dobra nad zlom, za općim mirom i ljudskom srećom. Pjesme "Dzhangara", pak, su spojene u cikluse koji pripadaju jednoj ili drugoj školi narodnih rapsodija - jangarchi. Drevna kalmička povijest, život, običaji ljudi, kao i njihov pogled na svijet i moralni i estetski aspekti života odražavaju se u visoko umjetničkom, generaliziranom, tipiziranom obliku.

“Jangar” je izvorno, duboko folklorno djelo. Tijekom svog postojanja, "Jangar", kao i epsko stvaralaštvo drugih naroda, stvoren je i uglačan kroz mnoga stoljeća. Epos se razvio u uvjetima živahne usmene tradicije, pažljivo prelazeći s koljena na koljeno. Činjenica da Kalmici imaju "Jangar" postala je poznata u znanosti početkom prošlog stoljeća. B. Bergman objavio je jednu pjesmu o Dzhangaru i legendi o Džangarhiju (Dzhangarchi je pripovjedač, po imenu eposa “Djangar”). Napisao je da se samo na stotinu pripovjedača Dzhangara može naći samo na Volgi. Činjenicu da Kalmike imaju "Jangar" zabilježili su i drugi znanstvenici koji su došli u kalmičke stepe u etnografske svrhe. Veliki doprinos prikupljanju i proučavanju "Džangara" izvršili su ruski i strani znanstvenici: K.F. Golstunsky. AA Bobrovnikov, V.L. Kotvich, B.Ya. Vladimirtsov, S.A. Kozin, G. Ramstedt, C. Damdinsuren, N.O. Ochirov, P. Pouh, J. Zolo, X. Luvsanbaldan, T. Jamtso, Liu Shiu, J. Rinchindorzh i dr. U posljednjih nekoliko desetljeća istraživači kao B.Kh. Todaeva, A.Sh. Kichikov, N.Ts. Bitkeev, E.B. Ovalov, N.B. Sangadzhieva, V.K. Shivlyanova.

"Jangar" je stoljećima živio u sjećanju ljudi, ne samo da nije prestao postojati, nego je s vremenom sve više dobivao popularnost među masama, stalno su ga izvodili narodni rapsodiji - daroviti, talentirani jangarhi. "Jangar" je vodeća faza kalmičkog folklora, do danas nije izgubila svoju ideološku i estetsku vrijednost. Epska tradicija u Kalmikiji još nije umrla. Moderni jangarhi svojom kreativnošću obogaćuju kulturni život kalmičkih ljudi. Herojske pjesme usmenog eposa naroda naše zemlje su prije svega sredstvo patriotskog i moralnog odgoja.

http://www.kalmnlib.ru/projects/2016-09-21-09-25-00/2016-09-21-09-28-50/182-575-let-geroicheskomu-kalmytskomu-eposu-dzhangar

Zhangor što je

Kalmici su vlasnici velikog broja djela usmene narodne umjetnosti, od pune fantazije i narodne mudrosti do bajki do najfinijih uzoraka bogate verbalne građe - epske epike. Među njima, granitna stijena ističe se junačkim epom "Jangar". Riječ je o ciklusu epskih pjesama koje je ujedinio jedan heroj - Khan Jangar. U svojim umjetničkim vrijednostima, ideološkom sadržaju, epskoj svjetlosti, on je jednak klasičnim epskim djelima kao što su Ilijada, Odiseja, Geseriada, David Sassounsky, Manas.

Kalmički ljudi su stoljećima ljubomorno čuvali svoj veliki ep i nosili ga kroz požar bezbrojnih ratova, koji su prolazili iz usta u usta, s koljena na koljeno. "Đangar" za Kalmiku postao je neka vrsta enciklopedije pogleda i nada.

Svi narodi koji žive na zemlji, različiti u svom životu, običajima, uvjerenjima. A mi, Kalmyki, imamo svoje tradicije, različite od svih zanimljivih tema. Ako sebe smatramo narodom i želimo preživjeti kao nacija, onda moramo znati kako su živjeli naši preci, što su vjerovali, što propovijedaju, koja su pravila ponašanja slijedila i zašto. Sve se to prenosilo jezikom. Riječi, izrazi, poslovice, izreke, bajke i zagonetke u epu "Jangar" - sve je to prenošeno iz usta u usta s koljena na koljeno. Sve je to učinio Kalmyk Kalmyk, koji je povezao materinji jezik s bogatstvom nacionalne kulture.

U herojskom epu "Jangar" - najbogatijem nasljeđu narodne poezije oiratsko-kalmičkih, vidimo živopisne slike života Kalmyka sa svim njegovim inherentnim značajkama.

Epos je od velikog interesa za proučavanje tradicija i običaja kalmičkih naroda.

U sadašnjem stupnju školskog razvoja učenici slabo razumiju narodne tradicije i običaje Kalmike koji čine temelj nacionalne kulture.

Budući da se sve lijepo razvija u tradicijama i običajima, pristupili smo ovom pitanju: kako se u eposu postavljaju tradicije i običaji kalmičkih naroda, kakav značaj ima epos u odgoju mlađe generacije.

Ova tema je vrlo zanimljiva za istraživanje. "Jangar" je etnopedagoška riznica u kojoj su položene duhovne vrijednosti naroda. Ne nastojeći za to, nema perspektive za razvoj etnosa, stoga želimo analizirati i sažeti dostupnu literaturu i pokazati kako se odražava oiratsko-kalmička povijest, život, običaji ljudi, kao i njihov pogled na svijet i moralni i estetski aspekti života u Džangar eposu.

Svrha ovog rada je ispitati običaje i tradiciju Oirat-Kalmike u epu.

Predmet istraživanja su običaji i tradicije u epu "Jangar".

Predmet istraživanja su kalmički običaji i moralne i etičke tradicije opisane u epu.

Proučavanje običaja i tradicija eposa "Jangar" neprocjenjiv je izvor pučke pedagogije. Ideje eposa danas su pogodne za oživljavanje i razvoj nacionalne kulture, jezika i duhovnosti, za formiranje vrijednosnih kvaliteta i obrazovanje mlađe generacije. Važnu ulogu u formiranju etnokulturnih vrijednosti ima privlačnost mlađe generacije prema starijoj generaciji.

Za postizanje tog cilja potrebno je riješiti sljedeće zadatke:

1. Odabrati, proučiti i analizirati literaturu.

2. Razmotriti i proučiti tradicije i običaje u nacionalnom epu "Jangar".

3. Pokazati kako tradicije, običaji, obredi tvore nacionalni identitet i ljudske vrijednosti

4. Sažeti akumulirani materijal.

Metode istraživanja:

Teorijska metoda istraživanja:

analiza literature

posjet nacionalnoj knjižnici Amur-Sanan.

1. Kućanstva, život, moral

Herojski ep “Djangar” je besmrtna kulturna baština Kalmika. To je jedinstvena kreacija, prožeta nesebičnom ljubavlju prema predivnoj zemlji Bumbe, gdje je raznolikost života kalmičkih nomada slikovito prikazana u detaljima. U "Dzhangar" dao je detaljan opis društvenog i ekonomskog života, stanovanja, odjeće, hrane, običaja i običaja nomada.

Kalmici, koji su bili nomadski pastiri, postupali su sa životinjama vrlo pažljivo i ljubomorno, pokušavajući umnožiti svoja stada. Kućni ljubimci: konji, ovce, krave, deve - korišteni su za proizvodnju mesa, mesa i mliječnih proizvoda, životinje su osiguravale stanovanje, odjeću, služili su kao prijevozno sredstvo, razmjenjivani su poljoprivredni proizvodi, ukrasi i luksuzna roba. Za raznovrsni mesni stol, lovili su divljač, organizirali lovačke bitke, lovili s grabljivicama i lovili. No, s dominantnom ulogom stočarstva, udio lova i ribolova u životu Kalmyks-nomada bio je beznačajan.

Proučavanje uloge hrane u epu "Jangar" sugerira da su njegove funkcije različite. Hrana nije samo elementarna biološka potreba kao izvor egzistencije, njezina glavna uloga u epu je sredstvo društvenog odnosa ljudi. Tako su razni zajednički blagdani Dzhangara (Dodatak 2) sa svojim herojima, kao i obroci samih junaka, postali oblici svakodnevne komunikacije.

Na blagdan Dzhangara okupljaju se samo oni koji su im bliski, jednaki po socijalnom podrijetlu. Blagdan je svojevrsni "forum" na kojem se raspravljalo o državnim poslovima, rješavali sukobi. Postojala je ista priča, ali lokalizirana, odražavajući specifične odnose u društvu.

II Popov, koji je napisao “Jangar” na Don Jangarhiju Badme Abushinova 1901. godine, govori o fešti u Đangaru na sljedeći način: “Đangar šalje takva jela bogatom Sonongubuu da ga deset tisuća ljudi ne može pomaknuti prazno. Princ Solongo širi votku u takvoj zdjeli koju sedamdeset ljudi ne može podići, a on, Solongo, ga spretno uzme s tri prsta, palcem, kažiprstom i malim prstom i širi se uz sunce, počevši od Đangara, do svih heroja, sedamdeset i dva puta. po osobi. " Od posebnog etnografskog interesa je činjenica da se za vrijeme Dzhangara, rituali i tradicije strogo poštuju s ratnicima: oni započinju blagdan sa ponudom tshahan gohar, tj. bijeli mliječni proizvod: nosite goste s najstarijim i najstarijim tijekom sunca.

U epskom "Dzhangar" obilježja detaljno su opisana u hrani, "nacionalnoj hrani", njihovom socijalnom funkcioniranju. U svim Dzhangariadovim pjesmama slavi se obilje mesa i mliječnih proizvoda.

Po našem mišljenju, sama činjenica da jedemo zajedno nije samo manifestacija najvažnijeg oblika svakodnevne komunikacije, prijateljstva, odanosti, primirja ili srodstva između heroja. Blagdan ili vjenčanje su čimbenici koji sami stvaraju odnos prijateljstva, odanosti ili srodstva.

Međutim, uz funkciju društvenog odnosa hrana djeluje iu epskom djelovanju i funkciji društvene nejedinstva. Ako Khan "kuha jela od šunki devet dvogodišnjih kobila" i "pije vrč vode punu devedeset sila za piće", onda u naselju siromašnih "Hongoru daje se kadica obične vode i hrane za siromašne."

Još jedan primjer iz druge pjesme, u kojoj se izuzeće nekretnina jasno očituje:

Nemamo vremena za ustajanje

Ovdje nema nikoga tko bi vam dao vlagu...

Usporedba i analiza sadržaja raznih izdanja eposa “Jangar” otkriva i ishodišta prehrane Kalmikana, metode kuhanja i prehrane te brojne običaje izravno povezane s hranom. Istodobno, u pjesmama iz epa može se jasno vidjeti simbolička vrijednost hrane na primjeru slavlja, vjenčanja i posebnih jela. Tako su na vjenčanju u Khongoru bilo jela i jela koja su zadovoljavala stotinu okusa, a za Dzhangara (kada je tražio Khongora, kojeg je uhvatio Khan Shulmus Shar-Gyrgyu) hrana, koju su izvodile moćne sile, "tisuću okusa moglo bi zadovoljiti hranu". Gotovo svaka epska pjesma govori o svečanim blagdanima, gdje su "rijeke arkhe beskrajno tekle", a odnosi se i na prisutnost mliječnih napitaka i jela od govedine, ždrebadi i janjetine. Divljač, riba, masno i maralno meso i druga hrana.

Palače Džangara i njegovih junaka vrlo su slikovito opisane.

Opis Dzhangar-ovih ulica i njegovih ratnika jasno je pratio etničke tradicije i tradicije povezane s religijom. Palača velikog i veličanstvenog Džangara "bijelo odjeven, sagrađena oko osamdeset četiri rešetke, oko tisuću rešetkastih stupova - unin." Južno od bijelih kupolastih uzvisina nalazi se parkiralište njegovog Burkhana, au samom središtu nalazi se bijeli samostan, a sjeverno od bijelih kupolastih uvalica naselili su se obični ljudi.

Prelijepe palače opisane u epu ujedinjuju samog Kana, njegove vitezove i njihove obitelji. Osim funkcija ujedinjenja, stanovi imaju i polu-razdvajajuću liniju u društvenom životu, budući da je stanovanje uglavnom dom ženama nego muškarcima. Muškarci većinu vremena provode izvan stanovanja: u lovu, u ratu u borbama, šetnjama, stražarima itd.

Osim djelomičnog razdvajanja stana, distribucija njegovih dijelova odražava i druge aspekte obitelji (i donekle društvenu strukturu). Uvijek postoji počasno mjesto za glava obitelji i za počasne goste. U palačama Džangara i jurta ovo je mjesto u promjeru nasuprot ulazu.

Materijali epa "Jangar" potvrđuju da je narodna nošnja uvijek nosila trag ere u kojoj su ljudi živjeli. U epu, odjeća i oklop Khan Djangara i njegovih ratnika opisani su s ljubavlju i ljubavlju. Naglašena je jedinstvenost narodne odjeće kalmika, prikazani su pojedinačni oblici i detalji odjeće, kako muške tako i ženske, odražavajući povijesne, društveno-ekonomske, ekonomske i ekološke značajke okoliša. Osjećaj divljenja izaziva umijeće Kalmikih rukavica - prekrasnih ženskih nakita i šešira, iznimnog osjećaja okusa:

Minđuše sa zrcalom čistim biserom

Veličina jednogodišnje deve.

Nakit i nakit morali su biti vrlo važan dodatak za žensku odjeću jer je njihova veličina bila tako pretjerana.

Priroda (ekologija) i ekonomsko-kulturni tip utjecali su na nošnje Kalmika, običaje i sve druge aspekte njihovog života. Kalmyki - lama budisti. Njihovi daleki preci obožavali su sunce, stoga su Kalmici obožavali vatru, jer je vatra dio sunca. Stoga su crvene, zlatne ili žute boje svete. Plava boja neba je omiljena. Posebno divljenje prema bijeloj boji, jer je to boja glavnih namirnica glavnog stepa - mlijeka, sira i drugih mliječnih proizvoda nomadskih pastira. Također su voljeli zelenu boju mlade proljetne trave.

2. Obiteljsko-bračni odnosi i obredi

Među raznovrsnim opisima običaja i rituala u "Džangaru" u cijelosti je dan kompleks vjenčanih rituala. Poznato je da su Kalmici sve donedavno sačuvali mnoge oblike obreda svadbenog ciklusa. Primjerice, postojao je običaj zaruka djece u ranoj dobi, povlaèenje mladenke, komièna borba za iznošenje nevjeste iz roditeljskog doma, davanje miraza i brojni posjeti roditeljima nevjeste, pojašnjavanje dana vjenèanja, usklaðivanje s zurkhachijem za uspostavljanje povoljnog dana vjenèanja.

Epoha "Dzhangar" također odražava posebnosti vezanja i rituala vjenčanja, koji se objašnjavaju u tradicijama obiteljskih i bračnih odnosa među Kalmikima u 19. i početkom 20. stoljeća. Običaj provodenja provodljivosti najradije opisan u pjesmi o braku junaka Ulan Khongora (Dodatak 2)

Kalmike su karakterizirali stroga zabrana udaje za ženskog rođaka očinske linije, bez obzira na to koliko je ta veza bila udaljena. Junak epskog filma "Džangar" odbija nevjeste koje su mu ponudili khani i noyoni njegovog kanata, i odvodi ženu svojoj supruzi na stranoj strani, idući za njom u daleke zemlje, u posjed Nomo-Tegus-kan, koji se nalazi između Juga i Istoka. Takvo putovanje - jedna od najvažnijih priča epskih priča nesumnjivo je odraz u epi o običajima povezanim s generičkom egzogamijom.

Među Kalmikima, sve do početka 20. stoljeća, odlučujuću ulogu u izboru nevjeste imala je mladoženjina oca; ako nije imao oca, tu je ulogu odigrao stariji brat, a ako nije bio, onda je takvu misiju izveo drugi bliski stariji čovjek. Sudeći prema epu, ovu misiju u prošlosti mogao je preuzeti vladar, šef odreda u koji je ušao, u odnosu na siroče. Nakon što je čuo za želju Khongora da se uda za kćer Zambal Khan, Djangar, kao najstariji pratilac po dobi i položaju, odlazi na put kao posrednik. Po dolasku u Zambal Khan, Djangar, kao što je uobičajeno, prilagođava priču o izgubljenoj deva, skrivajući pravu svrhu njegova posjeta. U laganom razgovoru u zdjeli s okusom čaja i hrane, provode vrijeme. Zambal Khan, naravno, pogađa svrhu posjeta tako uvaženog gosta, a šali se u šali odgovara da se nestala stoka neće naći. I na kraju razgovora Zambalkhan je otvoreno rekao:

Došao mi je prije

Koga ću nazvati sinom

No, vjenčanje se nije održalo s tom djevojkom, a provod se provodi s kćerkom Tsaganom - Zul-Khanom.

Ovo, na prvi pogled, čudno ponašanje provodadžije i mladoženja objašnjava se u tradiciji povezivanja među Kalmikima, kada su se posrednik i mladoženja često skrivali od nevjeste i njezinih roditelja o pravim razlozima za dolazak kod njih.

Kao jedan od ostataka matrilokalnog braka, sačuvan u kalmikama, koji se odražava u epu, može se uzeti u obzir običaj svadbe. Prvo u hoton nevjesta, a zatim - mladoženja. Tako se u epu Khongor vjenčanje odvija najprije u Tsagan-Zulu (oca Gerenzela - njegova nevjesta).

Utemeljivši sveti dan,

Odabir blagoslovljenog dana

Vjenčanje je odigrao Gerzenzel.

Dugo se slavio tamo,

Pijenje se tamo nije umorilo

Sedam sedam - četrdeset devet dana.

U istoj je pjesmi spomenuto da je zaručena djevojka u ruci držala tibijsku kost - želju da ima sina i molila se suncu - simbolu bogatstva stočara. Budući da je ova djevojka u dobi od tri ili četiri godine bila angažirana na drugom, natjecanja u nacionalnim sportovima, tj. koji će pobijediti u poštenom sportu, on će uzeti nevjestu. Spor je započeo konjskom utrkom - konjskim utrkama, zatim streličarstvom i završio snažnom borbom. Natjecanja su osvojili bogataši zemlje Bumbe, i postavili su sveti i plemeniti dan, odigrali su vjenčanje, priređivši gozbu, za mnogo dana.

U isto vrijeme, Tsagan - Zula Khan, kao i obično, pita svoju kćer što bi joj dao kao miraz. Kći je odgovorila:

Tvoja će volja biti, -

Ja bih naručio u potomstvo,

Tijekom prošle godine primio.

Mudri savjetnici Khana shvatili su da pametna kći predlaže svima da se presele u zemlju Bumbu, jer će njihovi roditelji, tj. Djeca, otići na telad, janjad i ždrebad. sva stoka i svi narodi s njom lutaju.

Mnogi tursko-mongolski nomadski narodi, uključujući Kalmike, u prošlosti su bili okarakterizirani dosadašnjim spajanjem i dogovaranjem u braku između roditelja djece ranog djetinjstva. Tako je Hongorova buduća žena Gerzenzel već bila angažirana u dobi od četiri godine s drugom. Rani dogovor o braku može se objasniti činjenicom da su nomadski narodi bili pokretni iu uvjetima koji su prevladavali u njihovoj egzogami, odabirom nevjeste iz udaljene nomadske skupine predstavljale su se određene poteškoće.

Dakle, ep “Djangar” služi kao važan izvor za proučavanje povijesti obiteljsko-bračnih odnosa među Kalmikima.

3. Narodni običaji i tradicije u epu "Jangar".

Kalmici su od davnina uvijek činili da bi osoba trebala poznavati svoje podrijetlo (Dolan әyәn) - svoje pretke do sedme godine, do devete generacije. Odnos u pogledima Kalmika pojavljuje se kao poseban kult.

Tako kažu o njemu:

Taki-Zula bio je sjeme

Tangsyk-Bumb Khanov unuk bio je,

Bio je veliki Usungov sin.

Ovo je opis pedigrea glavnog lika epa Khan Jangar. Kalmici to shvaćaju na taj način, kada se radi o nekome, traže ime oca. U epu "Dzhangar", govoreći o jednom ili drugom junaku, spomenite ime oca. Na primjer: Sanal-sin Bulingira, Khongor-sin Shikshigija, itd.

Epos odražava neke vrlo drevne običaje i rituale vezane uz područje pravnih odnosa i pravnih postupaka. Prije svega, to je neka vrsta zakletve i zakletve koja se daje na kraju važnih pitanja. Štoviše, kako je navedeno u epu, običaj "počinjenja" prisege i polaganja zakletve, Andhara, bio je popraćen lizanjem oružja, lukova i drugih akcija koje su bile usmjerene na naglašavanje službene prirode trenutka, odanosti i nepromjenjivosti onoga što je rečeno.

Epski tekst odražava razinu medicinskog znanja i iskustva iscjeljivanja, proširio se u zemljama drevnog Istoka (Indija, Kina, Tibet) i doveo je zajedno s budističkom vjerom lamaističko svećenstvo.

Glavni junak epa, Đangar, također je obdaren sposobnostima ritualnog iscjeljivanja. Svaki put kad umre u bitkama s neprijateljima svojih heroja, vraća im živote, koristeći čudo - droge i izvodeći čarobna djela. Najčešće, Đangar pribjegava čarobnom bijelom lijeku koji ima trenutnu iscjeliteljsku moć.

Tragovi drevnih šamanističkih pogleda i arhaičnih obreda, praćeni raznim vrstama magijskih i ritualnih radnji (čitalačke čarolije, prskanje, tamjan, smrtonosno žrtvovanje), prilično su dobro sačuvani u epu.

"Dzhangar" odražava elemente mističnih ideja o svijetu i životu općenito. Ljudi su pojave prirode objašnjavali kao prisutnost nadnaravnih stvorenja-duhova, obožavajući ih:

Poštovanje neba - zaštitnik tursko-mongolskog backgammona. U prologu jednog od ciklusa epskih pjesama “Džangara” kaže se da je palača gospodara svijeta podignuta ispod neba; u drugim pjesmama, junak susreće nebesku djevojku, ragni-kćer Ginar-Tengriju; postoji epizoda u kojoj starica grdi starca: "Ako se dijete ne rodi od tebe, zašto onda ne odvedeš dječaka poslanog po nebu?". Glava trideset i tri nebeska tijela - vrhovna nebeska figura Hormusa, itd.

Poštivanje zemlje izraženo u "Dzhangara" u obliku žrtvovanja duhovima - vlasnicima određenog lokaliteta, posebno planinama. Na svete planine pripadala je planina epske zemlje Bumba - Mankhan-Tsagan. Prema mitološkim koncepcijama, na vrhu planine nalazio se svemirski centar, odnosno "pupak zemlje" i "pupak neba" koji se ovdje sjedinio, te je stoga ova planina shvaćena kao svjetska planina. Planina Mankhan-Tsagan pripada Dzhangaru. Bogatyr Mingyan je imao Mount Ming, rođake majke mladog ratnika Shovshura - svete planine Keke-Mangsar, itd. Obred žrtvovanja obično se izvodio u proljeće. Iako epski "Jangar" ne opisuje kako je izvršena žrtva, već i način na koji su ljudi obožavali određene lokalitete, može se pretpostaviti da pjesme epske pjesme odražavaju poštovanje zemlje. U pjesmi "O podvigima heroja Sanala", kaže se da je prije odlaska u stranu zemlju u ime uspješnog ishoda predstojećeg važnog državnog posla, izveo molitvu u čast svete planine Mankhan-Tsagan, svijetlo žute trake (geya altn tughtan), svetišta-božanstva. (Burkh Shyutyagyak,). Posljednja crta ukazuje na kasno uvođenje budističkog elementa u ep.

Kult vode. Mnoge pjesme pripovijedaju o svetom oceanu Shartaka, koji pere zemlju Bumbu (koja se također naziva Bumba-Dala), i svetom rijekom Dombo, koja teče kroz nomade Dzhangara. I zajedno sa svetom planinom i Vječnim plavim nebom, ocean Shartaka i rijeke Dombo su geni čuvari, i zato što su počašćeni, žrtvuju se.

Kult sunca. U pjesmi "O braku ratnika Khongora" o nebeskom karakteru Tegya-Busa i njegovoj namjeri, kaže se da su "držali tibiju i klanjali se žutom suncu" (Shaha Chimgyan Byarlyad, Nardan Morgady Ball). To odražava drevni vjenčani obred mongolskih naroda, kada je držanje tibije simboliziralo želju za posjedovanjem sina, a sunce se štovalo kao izvor života i zaštitnik ljudi. U epu, kretanje sunca određeno je smjerovima svijeta, njihovom osmom: jug, jugozapad, zapad, sjeverozapad, sjever, sjeveroistok, istok, jugoistok (Narnharz Uzg, Narn Udin Mnz Uzg, Narn Uhar Barunbi, Narn Suukhin CMnCntsg, Narn Suuh gzg, Narn Suhan ar үzg, Narn h Arhin zүn gzg, itd.). Strane svijeta u "Dzhangaru" simboliziraju pozitivan i negativan početak. Na istočnoj strani (izlazak sunca) sagrađena je palača Džangara - simbol je blagostanja; na zapadu, sjeverozapadu i jugozapadu (zalazak sunca) žive neprijatelji - simbol nevolje. Za sve mongolske narode, kretanje sunca igralo je važnu ulogu u raznim vrstama znamenja, a to je sačuvano u njihovim običajima do danas. U epici, junak ide u kampanju, usmjeravajući konja s lijeva na desno, to jest, kako sunce napreduje, zasjeda junaku koji se priprema za put proglašava blagoslovom: "Da, vrati se sigurno s sjajnim suncem na čelu prekrasnog konja Zerde." Strana izlaska sunca (istok) smatra se plodnom, jer sunce daje život cijelom svijetu. Do sada su ljudi u Mongoliji imali običaj zakopati mrtvo lice na istok, tako da je u sljedećem svijetu sunce bio njegov izvor života. Pojam blaženog života i neiscrpnog svjetla povezan je s istokom u "Džangaru".

U epskim događajima aktivnu ulogu igraju osobe koje se profesionalno bave proricanjem i vidovitošću, tumačenjem snova, raznim oblicima proricanja: na spaljenim oštricama životinja, posjekotinama ili urezima na drvenim šipkama, na kockama kamenja. Poznato je da je na sudu Vladyja Dzhangara položaj vidovnjaka vidjelca izveo mudrac Altan Tseedzhi, koji je mogao predvidjeti događaje za 99 godina unaprijed i govoriti o prošlim poslovima prije mnogo godina.

U "Dzhangaru" na janjećem ramenu, Gusan-Gyumbe se pita, jedan od najstarijih heroja. Činjenica je da se, prema mitološkim predodžbama Kalmyka, janjeće rame nakon paljenja na vatri moglo upotrijebiti za proricanje iz pukotina, što je objašnjeno činjenicom da je "zasićen" sadržajem vjerskih tekstova koji govore o ljudskim sudbinama.

Sljedeća vrsta sudbine je proricanje sudbine podzemlja. Proroci su bacali kosti u prostirku, i s koje su strane pali, predvidjeli su ishod slučaja: povoljni ili nepovoljni. U epu je tom običaju povjerena velika uloga - izbor ratnika za herojski podvig. Na primjer, prema Ke-Jilganovom proricanju, stado Kana Mangasa Taki-Burmisa trebalo je dovesti Bumbu Gzyan-Gumbu u zemlju. Međutim, Ke-Djilgan "izbor je bio zaustavljen u Sanaleu, kojem je zadatak bio na snazi"

Stranice epa također su posvećene običaju bratimljenja, zaključivanju bratske zajednice i mira, blagoslovu bogatih na putu, željama za pobjedom nad neprijateljem, obredom prelaska do heroja, žalošću i imenovanjem imena. Drevni narodni rituali kasnije su ušli u kompleks budističkih vjerskih obreda.

Sam se Jangar oženio kćeri Gushija - Zambe - Kana, Aga-Shavdal, pobijedivši boga neba u poštenoj borbi. Nakon nekog vremena imali su sina. Prema obredu imenovanja novorođenčeta, zvali su ga Shovshur.

Pokazalo se da ime koje su dali roditelji ne odgovaraju sasvim službenom priznanju onih koji ih okružuju. Tom prigodom, Khongor se okrenuo u krug ratnika da Đangar službeno nije imenovao svog sina. Kao dobitnik oklade, Khongor je preuzeo ovu misiju i održao govor:

Puno vašeg sina,

Mnogo dječaka ostvarenoga za života:

Samo rođen, nije imao vremena uzeti u ruke

Vaše uzde svjetovnih i duhovnih poslova

Bumba - Tibet je okupio zemlju. "

Od tada se Shovshura zove Badma.

Kalmici imaju prekrasan običaj da čestitaju jedni drugima u danima nacionalnih proslava - blagdana.

Ovaj običaj opisan je u "Dzhangar" u vezi s početkom blagdana Tsagan Sar. Na dan blagdana svim se bogatima i građanima Dzhangara žuri čestitati na odmoru, sretnim izlaskom iz zime. Ova epizoda opisana je u sljedećim redcima koje je snimio I.Popov:

Došao je prvi proljetni mjesec.

Čestitke visokom gospodaru Jangaru

Uz ovaj bijeli praznik

Naredio mu je da osjeda svog crnog konja Tavoka Haisuna

Ovaj običaj je također opisan u pjesmama snimljenim s Eelian Ovla (Dodatak 1):

Bučna gužva žurno je žurila

Dzhangara - lord čestitam Tsaganu - Saaru

Uz oslobađanje hladnog vremena, s proljeća.

U epskom se također prikazuje obred prokletstva (haral). Tekst prokletstva odražava praznovjerne ideje ljudi koji vjeruju u njihovu magičnu moć.

Suprotno od značenja je običaj dobrih želja (yorila). U eposu dobre volje, oni se uvijek izgovaraju u čast uspješne kampanje ratnika stranoj zemlji:

Ratnici besmrtne zemlje

Njihove su želje ponuđene -

Nježno kao cvijet lotosa.

Među Kalmikima postoji jedna poslovica: "Nema heroja bez pohvale". Ovdje i u epu čitamo magtale (magtal - poetski panegirični, himni, magtale povezane s pogledima ljudi na prirodu i svijet) na svakoga od 12 bogataša - bogd-khana Djangara, trajnog Sanala, jakog Savra Ivory, mudrog Altana Cheji, lijep Mingiyan, Zlatoust Ke Gilgan, Crimson Hongor, itd. U prethodnim godinama, starci, započinjući razgovor, pohvalili su sugovornika, rođake, susjede. Tako su podigli duh jedni drugih, podržali autoritet i usadili povjerenje u vlastite sposobnosti. Primjerice, stariji nikad nisu prekrstili momka iz njegovog hotona. Naprotiv, oni su ga okarakterizirali kao visokog, zgodnog, inteligentnog i zgodnog, koji je, kao i njegov otac, dizalica svih zanata. Stoga i ne čudi da u epiku svaki junak ima svoj magtal, jedinstven za njega. Primjerice, od Magtala Gyuzyan Gumbea (Dodatak 2) možete saznati koje su mu osobine: Kada je slobodno sjeo, zauzeo je mjesto 50 osoba. Kad je sjeo i stisnuo tijelo, zauzeo je mjesto 25 ljudi. To je bio Gyuzyan Gumbe. Muškarcima iz Kalmyka nije bilo dopušteno pohvaliti svoju ženu. No, u epici postoji iznimka - Magtalova supruga Dzhangar Aga Shavdal. U epici je opisano mnogo puta i običaj da se kažu dobre želje. Kad su bogatari Bumba Land-a otišli na dugačko putovanje po uputama Jangara, bili su blagoslovljeni prije odlaska, rekli su Jorolovi. Uzmite poglavlje u kojem je Burr's galzn mrtav Bulgrin kovun, a pas je napustio psa, on je bio upozoren sljedećim riječima: Neka vam Bog pomogne u vašim poslovima, kao i obično, okrenite zlatne uzde na desno. Želimo sretan povratak. I sletio na vrata palače Dzhangara. Prije dugog marša heroji su nužno otišli u Khurul. U početku, tri puta u smjeru kazaljke na satu obišli su hurul, tri puta su se naklonili, a onda su otišli prema unutra. Lama im je dao arshan, pročitao molitvu, a zatim rekao dobre želje. U epu je dobro opisan običaj davanja. Ratnici su se međusobno predstavljali skupim stvarima i istodobno rekli da će im pomoći u stranoj zemlji da pobijede neprijatelja. Na primjer, Sanal (Dodatak 2) ispred svoje ceste dobio je dar od Savra ee Balt. Khongr mu je dao uldyana. Guzyan Gumbe - bodež. "Džangar" opisuje običaj koji slijede današnji Kalmyci koji dobro poznaju običaje svojih ljudi. To je tradicija desnog prometa. Krenuvši cestom, ratnici su zaobišli palaču Jangar s desna na lijevo i naklonili se svakom kutu zgrade. Običaj poštovanja i poštovanja prema starijima, činu i srodstvu također je široko prikazan u epu. Na primjer, junak Künkian Altn Jeju uvijek je sjedio na desnoj strani i na prvom mjestu. Kad je počeo govoriti, sve je bilo tiho, a nastala je potpuna tišina u kojoj su ljudi pozorno slušali bogatira. Bogatyr Orchlngn Syaahn Mingiyan (Prilog 2) bio je među najmlađima među ostalima. Stoga je, misleći na Dzhangara, rekao: "Moj veliki Jangar". Svi ostali ratnici također su tretirali Đangara s istim poštovanjem i poštovanjem. Svoje zadatke je obavljao uvijek točno i svim srcem. Prije dugog putovanja, otišli smo u palaču Dzhangar, gdje su im, obavezno dodirivši čelo u Kanov stol, primili blagoslov. Treba napomenuti da su heroji i među sobom bili poštovani i poštovani. Jedni su se obraćali samo "vi". Ratnici s desne strane Dzhangara prvi su započeli razgovor. U poglavlju o Orchlngnu Syaahn Mingiyan (Dodatak 2) postoji epizoda: Djangar sjedi i plače, rukavom haljine briše suze. Kyunkyan Altn Chej (Dodatak 2), zamijetivši to, zamolio je Scarlet Khongor da sazna razlog. Kao odgovor, Khongor kaže: "Prije vas, sjedi s desne strane, ja s lijeve strane nemam pravo tražiti." U epu još uvijek postoji tako divan običaj - heroji se nikada i nikada ne napuštaju bez pozornosti i bratske podrške. Spremni su pomoći u svakom trenutku. Savr Teški ruku (Dodatak 2) kaže: "Budimo braća." Scarlet Khongor kaže: "Budimo braća u ovom životu (Dodatak 2)." U zemlji Bumbe su se radovali povratku ratnika iz dugih šetnji. A ratnici su s čašću uvijek ispunjavali misiju Džangara i vratili se kući s pobjedom. Kod kuće su ih dočekali s velikom čašću i priredili svečanu gozbu, koja je trajala sedam do sedam četrdeset devet dana.

Kalmički običaji i rituali u "Džangaru" odražavaju stvarne prizore života, živote nomada - stočara. "Jangar" kao istinski nacionalni pjesnički rad služi kao neiscrpan izvor narodnih običaja i rituala života i rada Kalmika.

zaključak

Mnogo stoljeća, a neki znanstvenici vjeruju da Dzhangaru nije star manje od tisuću godina, Kalmići su izveli ep, dopunjujući ga i prenosivši ga s koljena na koljeno, iz usta. I danas, u doba univerzalne kompjuterizacije, "Jangar" je još uvijek najsjajniji, najomiljeniji rad ljudi, postaje sveti u svojoj svijesti. Naglašavamo da je sve ovo neprocjenjivo bogatstvo sačuvano u sjećanju ljudi zahvaljujući našim precima, pripovjedačima, koji su napamet poznavali pjesme o herojima iz epa. "Jangar" je od velikog interesa ne samo zato što govori o junaštvu, hrabrosti i hrabrosti kalmičkih junaka. I činjenicu da skriva bogatstvo narodne mudrosti i svakodnevnog iskustva, nacionalne tradicije i običaje, kulturu i duhovnost. Epos je neprocjenjiv izvor pučke pedagogije. Ideje eposa danas su pogodne za oživljavanje i razvoj nacionalne kulture, jezika i duhovnosti, za formiranje vrijednosnih kvaliteta i obrazovanje mlađe generacije. Stoljetne moralne i etičke tradicije opisane u epu sugeriraju da su naši preci živjeli prema načelima istine, dobrote i ljepote. Moguće je govoriti o svim tradicijama opisanim u epu dugo vremena. Naši ljudi vole i pažljivo čuvaju mudru i čistu umjetnost svojih predaka - junački ep "Jangar". Hrabri, hrabri i plemeniti kalmiški bogatari, koji su dali svoje živote u ime domovine, služe kao živopisan primjer. Čak i riječ o eosu, poetskom i glazbenom, duboko utječe na osobu i, prodirući u njegovu dušu, čini je čistijom i plemenitijom.

Tako je studija riješila sve zadatke, a cilj je u potpunosti ostvaren. Suvremena mladež treba nastojati biti poput svojih dalekih predaka - heroja: biti hrabri i hrabri, snažni i svrhoviti, poštivati ​​starije, pomagati slabima, poštivati ​​nacionalne tradicije i običaje, biti pažljivi jedni prema drugima, raditi za dobrobit obitelji i domovine, ne boj se teškoća i naučiti novo znanje.

primjena

Bilo je to na početku vremena, u prastarim zlatnim godinama. Vječnost je počela svitati. Veličanstveni drhtavi procvat vjere burkhana, sveti Djangar živio je ovih dana!

Poznati Dzhangarchi

Eelәn Ovla Basuga Mukөvүn

1878 - 1944.җ 1857 - 1920.җ.

Shavalin Dava Baldra Nasuk

1888 - 1971.. 1884 - 1959

Liҗin Tolt Prozori Tsagan Haalһ Sharan Dmitry

1906 - 1970 җ.57 1957.

G.O.Rokchinsky "Eelian Ovla"

Junaci epskog filma "Jangar"

Kүңkәn dara suudgn Barun biyin ahdgni -

Nнүү, Irgsn Yirn Yishn әil

Nine Aldi Yumig Tuu Keldg

Hev Baltn Eemәshn hөөһdg uga, Irәd uga yirn jisn

Dvorana yamr chirig bolv gig җ ili ә yumig taa d meddg

Mürn Deer Körg Ugg, Bain Kүңkәn Altn Chee

Kund Harth Savr

Tok Zula Haani Aldl Zon Biiyin Ahldgn

Taesg Bumba haani ah Tөvshүn Shirkgin ah Ginә,

Aldr haani kөvүn Bөk Mөңgn Shigsrһin

Yin Җnchn aңһr bilә uuһn kөvүn ginә.

Smrt je Zandn gerl hatna

Erkn Horn Heyr Nastad

Arslugin Arg Ulan Hoer

Kožin daru suudgn - Zүn tal uryurvdgchn -

Tavlad Suhlarn, Buyn tuggs aavan kүvүn uga voln,

Tәvn Heir Kүүni Zәәdg Suudg, Burkhn Sәәhn eeҗiҗn

Tәkiһәd Suuhlarn, Kupi Uga Highsn,

Hөrn tavn kәәni zәәdg suudg, Boom Ark Alvtan

Baatr Bumbin Orndan Buhrl Halsnarni Irҗ

Kiith Har Shoran Ner Hathlgsn, Ezn Bogdyg Dahgsn

Zaani tavg hәәsn Bulңһrin klvүn Psi Har Sanl

Har kүlgtә Gүzәn Gүmb

Ezn Bogd KhaҖrin

Erk Tugin kөvүn,

Sananas delm hurdn,

Salknas ald hurdn,

Dany kild dasgsn

Orchlugin Sohn Migyan

reference

1. Basangova M. "Djangar" Kalmički narodni herojski ep. Epski repertoar.

2. Bitkeev N.T. "Jangar" Kalmički narodni herojski ep. M., Science, 1990.

4. Bitkeev N.T. "Jangar" u obrazovnom sustavu. Elista. 2009

5. Bordjanova T.G. O zemljišnim funkcijama nekih žanrova ritualne poezije u epu "Janngar". Elista. 2004.

6. Djangar. Materijali i istraživanja. m., 2004, str.

7. Znanstvena publikacija "Jangar" i problem etničkog stvaralaštva. Zbornik radova međunarodnog znanstvenog skupa. Elista CJSCr NPP "Jangar" 1990.

8. Numeriranje pjesama daje publikacija: “Djangar”. Kalmički narodni ep. Obrada B. Basangova. Elista, 1989

9. Olzeeva S.Z. Običaji i tradicije u epu "Džangar" // Informativni portal "Kalmikija". Objavljeno 20.12.2015 www / kalmykia-online.ru

10. Pakhutov AE, Etnografske stvarnosti u epu "Džangar", Moskva, 2004.

11. Erdniev U.E. „Kalmyks. Povijesno - etnografski eseji. Elista. 1985. a. 251-252

http://school-science.ru/4/18/1155

Pročitajte Više O Korisnim Biljem